PT
O convite partiu da Associação Gira Sol Azul: fazer uma exposição acerca da Orquestra Cine Jazz de Viseu, a estar patente durante os dias da 3ª edição do Festival de Jazz de Viseu, que aconteceu entre 21 e 26 de Julho de 2015.
O desafio proposto foi o de criar um percurso expositivo, que incentivasse os visitantes a percorrer a zona histórica da cidade de Viseu, e assim, numa espécie de peddy paper, visitar várias lojas, algumas já centenárias, situadas na Rua Formosa e Rua Direita e trocar uns dedos de conversa com os lojistas.
A Orquestra Cine Jazz de Viseu teve maior relevância entre os anos 30 e 40 do séc. XX e tocavam em bailes, sendo presença assídua em espaços nobres da cidade, como o Clube de Viseu, Cine Rossio, Teatro Avenida, Orfeão de Viseu, entre outros. O Clube de Viseu, um dos espaços que fez parte deste percurso, é o único que conserva ainda a traça original. Todos os outros foram reapropriados, estão fechados ou já não existem.
Através de registos áudio de quem teve contacto com esta Orquestra, incluindo o único membro ainda vivo, Sr. Carlos, também conhecido como Carlos Cabeleireiro ou Carlinhos da Sé e da divulgação de cartazes dos concertos, fotografias, instrumentos musicais e outros elementos, pretende-se uma aproximação sobretudo emocional, daquela época e costumes.
Que Orquestra é esta?
EN
The Gira Sol Azul Association invited me to do an exhibition about a former Orchestra, that played mostly during the 30’s and 40’s of last century, the Orchestra Cine Jazz of Viseu. The challenge was, it had to be a kind of peddy paper, where the visitors would learn about the Orchestra, and also about the city of Viseu.
Through audio registers of people that knew this Orchestra, including the only member still alive, Mr. Carlos, some posters of their concerts, photos, musical instruments and other elements, there’s the intention of this being more of an emotional experience, than a historical one.
What Orchestra is this?
Painel desenhado a partir de fotografia tirada em 1963, numa Matiné de Carnaval, no Clube de Viseu:
Drawing based on a photo taken in 1963, in a Carnival ball, in Viseu's Club:
Uma pequena lembrança para quem completasse o percurso e trouxesse o mapa totalmente carimbado pelos lojistas, com retrato do saxofonista Chaves.
A little souvenir for those who completed the course and had the map totally stamped by the shopkeepers, with a portrait of the saxophone player, Mr. Chaves.
Para outros trabalhos, basta aceder a anaseiadematos.com.
For more work, link to anaseiadematos.com.