Chia-Lin Wu's profile

The Four Seasons 四季



詩人向陽 —— 生命之給出、摯愛的獻歌
對台灣島嶼,歌頌最豐美的土地色彩
距離一九八六年《四季》的完成,忽忽已過三十餘年頭
  四季仍然進行中,而詩人的筆,從未停歇⋯⋯
.




歲月殘憾猶如落葉
落水飄走。親愛的
生命由時也會如此






●  外在移轉  ●

從12張詩人的手刻版畫中,選擇〈開花的地球〉做為封面主視覺
利用具有宏觀視野的創作重現詩人創作之初行旅異國的書寫起點



●  內在意涵  ●
​​​​​​​
青色為春、朱色為夏、白色為秋、黑色為冬
讓黑白的版畫象徵秋冬,輔以春、夏雙特別色的半裸書盒
緊扣詩集「物色之美」的旨意

​​​​​​​









向陽的四季,精煉而貼近生命
島嶼的春風、夏陽、秋葉、冬雪,是在愛荷華河畔的銀杏樹下的一次寄託
如今繁花重新盛開,詩人這份細緻的情感,回歸時光的軌跡之後,將是又一次的絢爛盈滿



...............................................................................................................................................................................................................................................

The Four Seasons        ​​​​​​​Yang, Xiang
.
It has been 30 years since Xiang Yang published his poetry collection “Four Seasons”.
In winter, 2017, it was reborn. Responding to the 24 solar terms, his poems are filled with local flavor and affection towards nature.
.
Design : Chia-Lin Wu
Client : Uniqueroute Culture
Photography : 李盈霞 
Year : 2018



The Four Seasons 四季
Published:

The Four Seasons 四季

向陽的經典詩集《四季》, 在一九八六年推出後,因其精緻的包裝與豐沛創作,上市旋即銷售一空,引起之迴響與討論,蔚為經典;三十年過去,新版《四季》自絕版重生,展現全新而現代面貌。每一首詩,都容得時間淬鍊,展讀咀嚼,從詩篇中讀到不止於八○年代的繽紛的台灣色彩,並且通過節氣的映照,傳達一顆面對時間 Read More

Published: