Maria Inês Graça's profile

P3 | "O Medo" Animation - Pre-Production

Documento de Pré-Produção (Pre-Production Document)
Bem-vindos ao universo em que o breu reina e em que a luz é submissa das trevas. 
À galáxia em que as forças assombrosas e avassaladoras nos arrastam pelo espaço sem nos permitirem 
sermos livres e fieis à nossa essência. 
Ao planeta em que não se vive, nem se consegue ter acesso a tal luxo, e em que apenas se tenta sobreviver, 
e até onde isso mesmo parece ser muito improvável de acontecer. 
Ao mundo em que somos escravos dos “E se…?”, da sociedade, da pressão de se existir e de se estar presente, das incertezas e das inúmeras possibilidades, do tempo – passado, presente, e nem me falem do futuro! – e, acima de tudo, do medo, do medo de tudo e de todos, inclusive de nós mesmos. 
O meu nome é “Metus”, e sou a jovem rapariga mais azarada e angustiada de todo o sempre. 
Acompanhem-me no meu dia-a-dia, nas minhas vivências, ou devo eu dizer, nos meus sofrimentos, e no que é estar na minha pele de galinha possuída pela tormenta, pelo grandioso medo.
Welcome to the universe where darkness reigns and where light is submissive of it. 
To the galaxy where astonishing and overwhelming forces drag us through space without allowing us to be free and true to our essence. 
To the planet where one does not live and can´t access such luxury, and only tries to survive, and where even that seems very unlikely to happen. 
To the world in which we are slaves of the “What if's…?”, of society, of the pressure of existing and of being present, of uncertainties and countless possibilities, of time - past, present, and don't you even dare talking to me about the future! - and, above all, fear, fear of everything 
and of everyone, including ourselves. 
My name is Metus, and I'm the most unlucky and anguished young girl ever. 
Accompany me in my daily life, in my experiences, or should I say, in my sufferings, and in my mind, possessed by the storm, the great fear.
Ilustrações criadas por mim durante o processo criativo e a produção deste projeto, para uma outra proposta que tive em mãos simultaneamente, de ilustrar uma reportagem de um blog, relacionada com a depressão e os "receios" aliados ou provenientes dela. Nelas, revi o tema que escolhi para este trabalho universitário, e quis seguir a mesma estética que havia definido para ele e partilhar a mensagem e os significados dos dois entre ambos, por parecerem interligar-se de forma impactante.
Illustrations that I drew during the creative process and the production of this project, for another proposal that I had in hands simultaneously, to illustrate a blog article, related to depression and the allied "fears" of it. In them, I saw clearly and in a poetic way the theme I chose for this college work, and like so, I wanted to follow the same aesthetics that I had defined for it and share the message and the meaningful details between them, as they seemed to be so impactingly interconnected.
P3: REFLEXÃO 302.019 | Produção Multimédia 
A Proposta (The Project's explanation)
Realização de um "objeto" de conteúdo multimédia que reflita de forma profunda sobre a nossa existência, sobre as circunstâncias existentes em torno dela, e sobre aquilo que nela reside.
Execution of a multimedia content "object" that reflects deeply on our existence, the circumstances around it, and what lies within it.
Tema de trabalho (The work's main subject)

=

Medo | Fear
Mind-map por mim concebido, após ter sido apresentado o projeto pedido, sendo ele resultado da reflexão posterior a esse momento; neste tomo as decisões acerca de que tema pretendo abordar e como o trabalharei.
Mind-map that I created after this project was presented, this being the result of the creative reflection that came after that moment; in it I make the decisions on what theme I want to address and how I will work on it.
Método de abordagem (Approach Method)
Animação 2D frame-by-frame acerca dos efeitos do medo, nas suas várias vertentes, em que o contraste luz/sombra “ilumina” ou dá vida/dinamismo às imagens, a cada momento da narrativa, e nos transporta de modo metaforicamente realista para o universo existente em torno desta sensação. 
As consequências dessa mesma, físicas e psicológicas, emocionais, a longo ou a curto prazo, foram, então, são tratadas de forma metafórica, como se cada momento da ação total da animação fosse um poema da realidade, materializando-se o medo perante o olhar dos espetadores. 
Como “documento final” ou “arte final” escolhi criar este objeto multimédia, por enquanto ainda em fase de "protótipo", juntamente com uma publicação online do mesmo,  contendo esta uma explicação geral do projeto e uma breve descrição da simbologia de cada um dos momentos de narrativa, como se essa página web fosse uma espécie de “folheto” informativo sobre “o medo”, e que o desse a conhecer de forma visual. 
Estando ligada ao tema “o medo” pela presença da figura humana e de uma espécie de clima sonho/pesadelo, ou seja, de um ambiente hiperbólico que parte da verdadeira sensação de medo que temos em nós, pretendo que a animação contenha movimento em cada um dos contextos que ela mesma vai englobando, este dinamizado pela animação 2D frame-by-frame, com uso de fundo negro e dos elementos a branco, em que o contraste luz/sombra enfatiza e guia a continuidade de cada imagem. 
2D frame-by-frame animation about the effects of fear, in its various strands, where light/shadow contrast should “brighten” or give life/dynamism to the images that appear at every single moment of the narrative and should transport us both metaphorically and realistically to the existing universe around this sensation.
The consequences of it, physical and psychological, emotional, long or short term, are meant to be treated metaphorically, as if each moment of the action was a poem of reality, materializing fear before the eye of the spectators.
As a "final document" or "final art" I chose to create this multimedia object, which is still in the "prototype" phase, together with an online publication containing a general explanation of the project itself and a brief description of each symbol/symbolism that appear throughout the moments of the narrative, as if this web page were a kind of informative “leaflet” about “fear”, to make it known visually.
Being linked to the theme of “fear” by the presence of the human figure and of a kind of dream/nightmare climate, with a hyperbolic environment that origins from the real sense of fear we have in us, the animation is meant to contain movement in each of the contexts that flow in it. It is meant to be driven by 2D frame-by-frame animation, using a black background and white elements, and like so, the light/shadow contrast should emphasize and also guide the continuity of each image.

"Great things are not done by impulse, but a series of small things brought together." ~ Vincent Van Gogh
Argumento (Plot)
 1º Momento (1st Moment)
Metus, a nossa única personagem em toda esta narrativa, é uma rapariga de ar assombrado, atormentado e preocupado, de postura tímida e encarquilhada, com aparência frágil e cansada, e que vive a história da sua vida completamente e constantemente angustiada com o medo que a afeta sem cessar (e que lhe dá nome). 
Neste 1º momento visualizamos a apresentação da mesma pelos seus olhos, que guiam a introdução da animação de forma bizarra, compondo-se gradualmente o rosto dela e a ação num zoom out sucessivo. Vemos que esta segura uma lamparina que ilumina o seu rosto no meio da escuridão em que se encontra embrenhada - mostra-nos o medo de estarmos sozinhos neste mundo, perdidos no breu, sem ter como nos guiarmos além dos nossos próprios instintos e da confiança em nós mesmos. A luz da lamparina apaga-se e ela desaparece na tela negra.
Metus, our only character in this whole narrative, is a haunted, tormented and worried girl, with a shy posture, with a frail and tired appearance, who lives the story of her life completely and constantly anguished with the fear that affects it without ceasing (and which gives her name). In this 1st moment, we begin to visualize her characterization through her eyes, which guide the introduction of the animation in a bizarre way, gradually composing her face and the action in a successive zoom out. We see that she holds a lamp that illuminates her face in the middle of the darkness - it shows us the fear of being alone in this world, lost in the pitch, without being able to guide ourselves beyond our own instincts and confidence in ourselves. The lamplight goes out and she disappears on the black screen.
Styleframes deste 1º momento da animação.
Styleframes of this 1st moment of the animation.
 2º Momento (2nd Moment)
Visualizamos a rapariga num enquadramento pelos seus ombros (num primeiro plano), em que vemos uma cobra a deslizar neles e a envolver-se em redor do seu pescoço, à medida que os olhos da menina se arregalam cada vez mais. As suas expressões exibem pânico, alcança-se o ponto de o animal a sufocar e esganar, e os olhos da jovem adulta saltarem fora. – materializa-se o facto de o medo atacar, na maioria das vezes, quando menos esperamos ou sem darmos logo conta disso, como o aproximar ligeiro e o ataque repentino de uma cobra, e de causar em nós uma sensação física de “sufoco”, de dificuldade em se respirar, de que temos a garganta presa ou obstruída.
We visualize the girl framed by her shoulders and we see a snake sliding on them and wrapping itself around her neck as the girl's eyes widen more and more. Her expressions show panic as the animal suffocates and strangles her, and the young adult's eyes eventually pop out. - this "scene" materializes the fact that fear often strikes when we least expect it or that we do not immediately realize it is attacking us, such as the slight approach and sudden attack of a snake, and causes us a physical sensation of "suffocation" , difficulty breathing, the feeling that our throat is stuck or blocked.
"Esboço" inicial escrito e desenhado do que imaginei para este momento da narrativa.​​​​​​​
Initial written and drawn "sketch" of what I imagined for this moment of the narrative.
 3º Momento (3rd Moment)
Mostra-se a personagem a afogar-se gradualmente num lago, estando esta imensamente perturbada, em pânico, lutando pela sua sobrevivência; porém, não se consegue salvar: a cabeça desta desaparece na água e as bolhas emergentes na superfície dão por concluído o “mergulho fatal”. – representa-se desta forma a sensação de incapacidade/impotência que temos em nós quando nos vemos “presos” ou “mergulhados” num clima de profundo medo e de associada angústia.
The character is shown gradually drowning in a lake, while se is immensely disturbed, in panic, fighting for her survival; However, she couldn't save herself: her head disappears into the water and the emerging bubbles on the surface conclude the “fatal swim”. - In this way, the feeling of incapacity/powerlessness we have in ourselves when we find ourselves "trapped" or "plunged" in a climate of deep fear and anguish is represented.
"Esboço" inicial escrito e desenhado do que imaginei para este momento da narrativa.​​​​​​​
Initial written and drawn "sketch" of what I imagined for this moment of the narrative.
 4º Momento (4th Moment)
Consegue-se observar inicialmente a rapariga de boca cerrada (plano de close-up), e de seguida, quando esta se abre, sai o coração da jovem disparado por ela, como se deixasse a sua ansiedade e pânico inerentes ao medo de existir e de interagir com outros “falarem” por si. – apresenta-se deste modo a sensação associada à ansiedade social e ao medo de se estar em sociedade, de nos expressarmos e de interagirmos com terceiros, dramatizando-se a sensação de batimento cardíaco acelerado inerente aos efeitos dessa tal comunicação com o mundo. 
We can initially observe the girl with her mouth closed (close-up shot), and then, when she opens it, the young woman's heart pops out through it, as if she let her anxiety and panic inherent in the fear of existing and of interacting with others "speak" for herself. - this represents the feeling associated with social anxiety and the fear of being in society, expressing oneself and interacting with others, dramatizing the sensation of an accelerated heartbeat inherent to the effects of such communication with the world.
"Esboço" inicial escrito e desenhado do que imaginei para este momento da narrativa.
Initial written and drawn "sketch" of what I imagined for this moment of the narrative.
 5º Momento (5th Moment)
Representa-se a jovem adulta a ser pisada por um pé gigante, ao ponto de ficar completamente esborrachada no chão, após ser apanhada de surpresa e sem conseguir reagir rapidamente para se conseguir salvar. – representa-se desta forma a sensação de espezinhamento alicerçada à pressão que a sociedade exerce sobre os indivíduos que a compõem, que rapidamente nos “pisa” e rebaixa, e que assim, nos faz desaparecer ou diminuir. Este efeito tão invasivo causa em nós um medo constante da vida em sociedade, como se este fosse um mal maior que nós.
The young adult is represented, in this moment of narrative, while being stepped on by a giant foot, to the point of being completely smashed on the ground, after being caught by surprise and being unable to react quickly to save herself. - this represents the feeling of trampling underpinned by the pressure that society exerts on the individuals that compose it, which quickly “steps” and demotes us, and that, thus, makes us disappear or diminish. This invasive effect causes us a constant fear of life in society, as if this were a greater evil than us.

"Esboço" inicial escrito e desenhado do que imaginei para este momento da narrativa.
Initial written and drawn "sketch" of what I imagined for this moment of the narrative.
 6º Momento (6th Moment)
Exibe-se a rapariga a cair num “loop”, num ciclo sem fim, de medos, em que as sensações de “queda”, de “pânico”, e de “atormento” são eternas e intermináveis, impossíveis de serem combatidas, vivendo-se constantemente nessa “queda livre”. – apresenta-se desta forma a maneira como o medo nos pode fazer sentir que estamos a viver um ciclo interminável de pânicos, ansiedades, angústias e preocupações, que, no qual mais nos embrenhamos, mais presos a ele ficamos, e a possibilidade de “recuperarmos” se vai tornando gradualmente improvável.
The girl is shown falling into a "loop", in an endless cycle, of fears, in which the feelings of "falling", "panic", and "torment" are eternal and endless, impossible to be fought, living constantly in this “free fall”. - this represents the way in which fear can make us feel that we are experiencing 
an endless cycle of panics, anxieties, concerns, in which if we get more involved, the more we are stuck in it, and the possibility of “recovery” gradually becomes more unlikely.
"Esboço" inicial escrito e desenhado do que imaginei para este momento da narrativa.
Initial written and drawn "sketch" of what I imagined for this moment of the narrative.
 7º Momento (7th Moment)
O sétimo e último momento da narrativa (7 – o meu número da sorte, aplicado à quantidade de momentos da ação como forma de criação de um paradoxo, como se a “sorte”, o “bom” acabassem por ser inexistentes num projeto que apenas retrata um assunto que nos prejudica e afeta negativamente, que está ligado ao mal) mostra-nos a “morte” da estabilidade da pessoa e a cedência final ao medo. Assim sendo, exibe-se pela primeira vez uma tela em branco, simbolizando a luz da lamparina inicial, que simboliza esperança, paz de mente e de ser, pureza superior ao medo. Porém, o cenário transfigura-se, e uma substância negra cobre por completo a tela, deixando-a a preto de novo. Assim, somos levados a mergulharmos numa escuridão imensa, como se a esperança houvesse terminado e nada de bom restasse para além do reinado da tormenta. Tornamo-nos em seres como Metus. – representa-se desta forma o fim de uma luta contra o medo de se existir e de se viver, em que cedemos a estes e deixamos que estes tomem conta de nós, descaracterizando-nos e “matando” a nossa essência e energia.
The seventh and last moment of the narrative (7 - my lucky number, applied to the number of moments of this action as a way of creating a paradox, as if “luck”, “good” ended up being nonexistent in a project that only portrays a subject that harms and negatively affects us, which is linked to evil) shows us the “death” of the person's stability and the final yield to fear. Therefore, a blank canvas is displayed for the first time, symbolizing the light of the initial lamp, which symbolizes hope, peace of mind and being, purity superior to fear. However, the scene changes, and a black substance completely covers the canvas, leaving it black again. Thus, we are led to plunge into immense darkness, as if hope had ended and nothing good was left beyond the reign of the storm. We become beings like Metus. - this represents the end of a fight against the fear of existing and of living, in which we give in to them and let them take care of us, de-characterizing us and “killing” our true essence and energy.
Esboço de Storyboard (Storyboard draft)
"Esboço" inicial do Storyboard escrito e desenhado que compila o que imaginei inicialmente para esta minha narrativa. É possível perceber-se, em comparação ao Argumento, que modifiquei o 1º e o 7º momento da ação, para os tornar mais impactantes, poéticos e simbólicos tanto visualmente como em significado, estando a ideia definitiva para ambos assente na secção anterior deste documento.

Initial "sketch" of the written and drawn Storyboard that compiles what I initially imagined for my narrative. It is possible to perceive, in comparison to the Argument, that I modified the 1st and 7th moments of the action, to make them more impactful, poetic and symbolic both visually and in meaning, being the definitive idea for both based on the previous section of this document.
Moodboard
Grafismos (Graphic Elements)
 Ponto de partida/Inspiração inicial que levou a uma 1ª idealização do meu próprio projeto em termos gráficos e visuais: registo de Regina Pessoa na curta-metragem animada “História Trágica com Final Feliz” (2005).
Vários “frames” retirados da curta-metragem animada concebida por esta artista, nos quais podemos ver o seu registo visual, que decidi adaptar à minha própria animação e ao meu próprio estilo gráfico. Concretizada à base da gravura, o uso da linha é extremamente expressivo, plástico e simbólico, juntamente com a utilização intencional e o contraste/interação entre o branco e preto.
Several "frames" taken from the animated short film designed by this artist, in which we can see her visual work, which I decided to adapt to my own animation and my own graphic style. Created by using the engraving technique, the line is extremely expressive, plastic and symbolic, together with the intentional use and the contrast / interaction between the colours white and black. 
Quanto à técnica aplicada, serve-se da gravura para criar o conteúdo dos “frames” que compõem e dinamizam a sua animação, e desenho a desenho, joga com a noção de perspetiva, pois a linha ora assume contornos muito bem definidos, ora surge distorcida remetendo para um universo onírico muito particular. 
Tendo em conta as funções e propósitos que esta artista incute na linha e no contraste luz/sombra, branco/preto que aplica, e tendo em conta o meu próprio estilo ilustrado nas imagens iniciais deste documento, pretendo criar algo num mesmo registo visual, imensamente expressivo, mas recorrendo à ilustração digital animada à base apenas dos tons simbolizadores de luz e de escuridão para intensificar a minha mensagem. Pela linha e pela mancha utilizadas de forma refletida, intencional, nesses tons, pretendo criar um maior impacto no que me proponho a transmitir: o efeito do medo de uma forma geral em todos nós, com um olhar especial, introspetivo, quanto ao modo como eu mesma o sinto.
As for the applied technique, Regina Pessoa uses engraving to create the content of the "frames" that compose and streamline its animation, and drawing by drawing, it plays with the notion of perspective, because the line can assume very well defined contours and it can appear distorted, referring to a very particular dreamlike universe. Knowing the functions and purposes that this artist instills in the line and in the light/shadow, white/black contrast that she applies, and using my own style illustrated in the initial images of this document, I intend to create something in the same visual style, immensely expressive, but using animated digital illustration based only on the symbolic tones of light and darkness to intensify my message. Through the line used in a reflected, intentional way, in these tones, I intend to create a greater impact in what I propose to transmit: the effect of fear in general in all of us, with a special, introspective look, as to how I feel it myself.
 Ambientes (Environment)
Decidi inspirar-me no trabalho concebido pelo artista Daehyun Kim (Moonassi) para a criação dos ambientes da minha animação. Isto porque este se foca maioritariamente no elemento principal das suas composições, e privilegia-o visualmente e simbolicamente ao enquadrá-lo ou num fundo meramente negro ou num meramente branco, para não retirar impacto ao que pretende transmitir e para manter, assim, a simplicidade com que transmite algo tão poderoso. Os seus ambientes, os seus fundos, surgem como um “background” de suporte a toda uma narrativa extremamente profunda, introspetiva e onírica, que de nada mais necessita para se fazer valer. Quis, então, adaptar esta mesma essência aplicada por este artista nas suas obras ao meu projeto, e limitar-me a recorrer a um fundo sempre negro em todos os momentos da minha narrativa, para permitir que o elemento principal delas fale por si mesmo.
I was inspired by the visual work designed by artist Daehyun Kim (Moonassi) for the creation of my animation environments. This is because he focuses primarly on the main element of his compositions, and privileges it visually and symbolically by framing it either on a merely black background or on a merely white background, so as not to remove the impact of what he intends to transmit and to maintain, thus, simplicity with which he conveys something so powerful. His environments appear as a "background" to support an extremely deep, introspective and dreamlike narrative, which needs nothing more to make use of. I then wanted to adapt this same essence applied by this artist in his works to my project, and limit myself to using a black (or white) background at all times in my narrative, to allow the main element of them to speak for itself.
Ilustrações de Daehyun Kim (Moonassi) que criaram em mim a sensação de identificação pessoal em termos de grafismo e que me levaram a concluir que a sua dinâmica visual onírica, irreal e um pouco macabra se enquadrava com o propósito do meu projeto em representar os efeitos que o medo implica em nós de forma dramática e exagerada.
Illustrations by Daehyun Kim (Moonassi) that made me connect with them through a sense of personal identification in terms of visual graphics and that led me to conclude that his dreamlike, unreal and somewhat macabre visual dynamics fit with the purpose of my project, in representing the effects that fear implies in us in a dramatic and exaggerated way.
Paleta de Cores (Colour Palette)
Decidi escolher o tom branco para a linha que se traça sob o tom negro do fundo para criar uma espécie de contraste luz/sombra, claro/escuro, bem/mal, e assim ter, desta forma, também, um paradoxo simbólico entre o que pode ser positivo, e que depende da nossa força e luta diária, e o que é negativo e que nos rebaixa, destruindo toda a positividade: o medo.
I decided to choose the white tone for the line drawing on top of the black tone of the background to create a contrast between light/shadow, bright/dark, nice/evil, and thus have, in this way, also, a symbolic paradox between what can be positive, and that depends on our strength and daily struggle, and what is negative and that demeans us, destroying all positivity: fear.
Tipografia (Typography)
1ª Tipografia - Título da animação (créditos iniciais);
2ª Tipografia - Créditos finais e agradecimentos.
1st typography - Title of the animation (initial credits); 
2nd typography - Final credits.
Som (Sound Design)
A paisagem sonora que pretendo usar neste trabalho será composta por duas pistas em simultâneo: um "background" estilo "white noise", para criar um ambiente sonoro na animação; e pequenos apontamentos sonoros que acompanharão o desenrolar da narrativa, sendo estes gravados conforme a técnica de "folley"
The soundscape that I intend to use in this work will consist of two simultaneous tracks: a white noise background, to create a sound environment in the animation; and small sound effects that will accompany the development of the narrative, these being recorded according to the "folley" technique.

Testes de Luz (Light Tests)
Testes de luz que realizei para perceber como iria trabalhar o contraste luz/sombra na minha animação.
Light tests that I performed to understand how the light / shadow contrast would work in my animation.​​​​​​​
Processo de Trabalho (Work Process)
Teste de fluidez e de velocidade dos "frames", bem como de contraste luz/sombra, que compõem parte do 1º momento da minha animação, sendo que para criar a maioria de cada um deles dispendi de 3 horas.
Test of fluidity and speed of the "frames", as well as of light/shadow contrast, which make up part of the 1st moment of my animation. To create the majority of each one of my frames I spent 3 hours.​​​​​​
TO BE CONTINUED... ಠ╭╮ಠ 
(If I don't have another creative block until then)
P3 | "O Medo" Animation - Pre-Production
Published:

Owner

P3 | "O Medo" Animation - Pre-Production

Pre-Production document for an animation project I am creating for Produção Multimédia.

Published: